requestId:68753943ee0c74.19145981.
小國寡人,使有什伯之器而不消,
嚴可均曰:“小國寡人”,各本作“寡平易包養網比較近”。“什伯之器”,河上“伯”下有“人”字。 羅振包養感情玉曰:“小國寡平易近”,景龍本“平易近”作“人”。“使有什伯之器”,敦煌辛本作“使平易近有什伯之器”,庚本作“使人有仟伯人之器”。
謙甜心寶貝包養網之案:“小國寡人”,遂州本同。柰卷“寡”作“寮”。下句嚴、彭、傅、范、趙“使”下有“平易近”字,景福、柰卷、王羲之“伯”下有“人”字,顧下有“平易近”字,傅、范“用”下有“也”字。李道純曰:“‘使有什伯之器而不消’,或云‘令器’,或云‘不消’,皆非也。”俞樾曰:按“什伯之器”,乃武器也。后漢書宣秉傳注曰:“包養一個月價錢軍法,五人為伍,二五為什包養網,則共其器物,故通謂生生之具為實物。”然則什伯之器猶言實物矣。其兼言伯者,古軍法以百人為佰。周書武順篇:“五五二十五曰元卒,四卒成衛曰伯。”是其證也。什伯皆士卒部曲之名。禮記祭義篇曰:“軍旅什伍。”彼言“什伍”,此言“什伯”,所稱有鉅細,而無異義。徐鍇說文系傳于人部“伯”下引“老子曰‘有什伯之器’,每什伯共享器,謂兵革之屬”,得其解矣。“使有什伯之器而不消,使平易近重逝世而不遠徙”,兩句一概。下文云“雖有包養網船轝,無所乘之,雖有包養網VIP甲兵,無所陳之”,“船轝”句蒙“重逝世而不遠徙”而言,“甲兵”句蒙“什伯之器不消”而言,文義甚明。河上公本“什伯”包養留言板下誤包養軟體衍“人”字,遂以“使有什伯”四字為句,掉之矣。
包養網dcard
奚侗曰:史記五帝紀“作什器于壽邱”,索隱曰:“什器,什,數也。蓋人家常用之器非一,故以十為數,猶今言實物也。”此云“什伯”,絫言之耳。國小平易近寡,鬧事簡約,故雖有什伯之器,亦無所用之也。各本多無“平易近”字,茲從傅奕本增。包養app河上本作“使有什伯人之器而不消”,而斷“使有什伯”為句,誼不成通。蓋古本“平易近”或作“人”,因誤到“什伯”之下,河上遂強為句包養網讀耳。謙之案:二說皆可通。文子符言篇曰:“全國雖年夜,好用兵者亡;國家雖安,好戰者危。故小國寡平易近,雖有什伯之器而勿用。”是以什伯之器為武器也。漢書“詔全國吏舍無得置什器”,顏師古注:“五人為伍,十人為什,則共器物。”是以什伯之器為實物,為十人百人所共之器也。一說:什伯人之器,則材堪什夫、伯夫之長者也。此說蘇轍唱之,年夜田晴包養軒和之,引“列子說符篇伯樂稱九方皋曰:‘是乃所以千萬臣而無數包養網車馬費者也。’呂氏年齡至忠篇:‘子培賢者也,又為王百倍之臣。’孟子‘或相包養網倍蓰,或相什伯,或相千萬’(滕文公上),以物言也;‘或相倍蓰包養而無筭者’(告子上),以人言也。然則什伯千萬亦皆可以人言也。‘器’,利器,器長之器,什伯之器,為特異之材明矣。”謙之案:此說較迂曲,并存可也。 使人重逝世而不遠徙。雖有船轝,無所乘之;台灣包養網雖有甲兵,無所陳之。使平易近復結繩而用之。
嚴可均曰:“使人重逝世”,河上、王弼作“使平易近”。
羅振玉曰:“使平易近”,包養景龍本、敦煌庚本“平易近”作“人”。“而不遠徙”,庚本無“而”字,“雖有包養網”作“其”,下“雖”字無。
謙之案:“使人”句,遂州本亦作“人”。“使平易近”句,御有什麼出息的?不也一樣被裁員了。注、邢玄、景福、慶陽、磻溪、樓正、高翿、柰卷、河上、敦煌庚本、顧、彭、傅、范、趙皆作“平易包養網ppt近”,同此石。畢沅曰:“‘平易近’,王弼作‘人’。改‘平易近’為‘人’,包養網皆唐本也。”又“陳”字,遂州本作“陣”。案玉篇包養:“陣,直鎮切,師旅也,本作陳。”是“陳”、“陣”古通。 “轝”,釋文:“河上曰車。”御注、包養王弼作“輿”,遂州、宋河上,柰卷作“轝”,趙作“車”。案作“轝”是也。“轝”即“輿”之古文。夏竦古文四聲韻卷四引陳舊子作“轝”。 甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相看,雞狗之聲相聞,平易近至老逝世,不相往來。
嚴可均曰:“雞犬之聲包養網比較”,御注、高翿作“雞狗之音”,王弼作“雞犬之聲”。
羅振玉曰:景龍、景福、廣明、敦煌庚、辛諸包養網本均作“狗”,敦煌庚本無“逝世”字,辛本作“使平易近至老”。 謙之案:傅、范本“甘其食”上有“至治之極平易近各”六字。又傅、范、彭“居”作“俗”,“俗”作“業”,“平易近”上有“使”字。嚴本“安其居”包養甜心網在“樂其俗”句下,河上、顧無“逝世”字,傅、彭“相”下有“與”字。治要引“美其服”作“美其衣”。又“鄰”字,廣明、羅卷、顧同此。案說文:“五家為鄰,從邑,◆聲台灣包養網。”古作○。九經字樣云:“作‘鄰’者訛,宜作‘鄰’。”
又案莊子胠篋篇論“至德之世”,馬蹄篇言“平易近有常性,織而衣,耕而食”,語意皆本此。胠篋所引九句,惟“安其居,樂其俗”二句顛倒。又淮南齊俗訓包養感情:“是故鄰國相看,雞狗之音相聞,而足跡不接諸侯之境,車軌不結千里之外者,皆得其所。”論衡說日篇包養留言板:“古者質樸,鄰國接境,雞犬之聲相聞,終身不相往來。”皆本老子此章。又史記貨殖傳亦有“至治之極”四字,碑帖雖無此包養網句,可據傅、范本與莊子、史包養站長記所引補之。
「音韻」此章江氏韻讀無韻。姚文田、鄧廷楨同。高本漢本作“至治之極,平易近各甘其食,美其服,安其俗,樂其業”,極、食、服、俗、業韻,“俗”字實際非韻。又“鄰國相看”至“老逝世不相往來”,高本漢路上遇見了熟悉的鄰居,對方打招呼道:「小微怎麼改“往來”為“來往”,以協“看”字,年夜誤。 右景龍碑七十五字,敦煌本七十三字,河上、王本七十五字,傅、甜心寶貝包養網范本八十五字。河上本題“獨立第八十”,王本題“八十章”,范本題“小國寡平易近章第八十”。
TC: